ORIONEWORLD
*ダウジングロッドで鑑定します*
3 9
国会議員になるのも、続けるのもそう簡単ではないので
あべしがクリーンだとは思ってませんが
トラソプさんが言った「3 9」が檻を意味しているかと云えばNO。
トラソプさんの発言は超ご機嫌な時だったのだけど
それは協定が有利にできたから。
選挙が近いこともあってホッとしたのでしょう。
あべしというか日本にとっては自動車の関税撤廃が明確に盛り込めず
確約を匂わせたぐらいになっているのが残念なところらしいが
それでもあそさん曰くwinwinなんだとか。
あべしがクリーンだとは思ってませんが
トラソプさんが言った「3 9」が檻を意味しているかと云えばNO。
トラソプさんの発言は超ご機嫌な時だったのだけど
それは協定が有利にできたから。
選挙が近いこともあってホッとしたのでしょう。
あべしというか日本にとっては自動車の関税撤廃が明確に盛り込めず
確約を匂わせたぐらいになっているのが残念なところらしいが
それでもあそさん曰くwinwinなんだとか。
誕生日だの言っていたのは
当日誕生日だったプーチソへのメッセージ。
「あべしはいい仕事するよ。君もよろしくねw」と
あべしぐらい頑張ってくれないかい?ってことだとロッドでは出ました。
「3 9」はありがとうと意味することを英語圏の人も知っています。
それと
英語での報道ではあべしのことを「abby」って何度も言っていたとあるが
abby=修道院:キリスト教会において修道士・修道女が共同生活をする場所
つまり、
仲間ということを意味していて
プーチソと3人共同戦線を強固にしようね♪
ってことで私の中では決着しました。
*参考資料* 英文は自動翻訳でザックリと分かります
①the japan times 英文記事 「a very happy birthday」
②Bloomberg 同日記事
③「3 9 mean」
ポチッと応援宜しくお願いしますw

当日誕生日だったプーチソへのメッセージ。
「あべしはいい仕事するよ。君もよろしくねw」と
あべしぐらい頑張ってくれないかい?ってことだとロッドでは出ました。
「3 9」はありがとうと意味することを英語圏の人も知っています。
それと
英語での報道ではあべしのことを「abby」って何度も言っていたとあるが
abby=修道院:キリスト教会において修道士・修道女が共同生活をする場所
つまり、
仲間ということを意味していて
プーチソと3人共同戦線を強固にしようね♪
ってことで私の中では決着しました。
*参考資料* 英文は自動翻訳でザックリと分かります
①the japan times 英文記事 「a very happy birthday」
②Bloomberg 同日記事
③「3 9 mean」
ポチッと応援宜しくお願いしますw

コメント
§ 面白~い
暗号解読する為には英語も出来ないとね。
凄いぞ、りかさん。
凄いぞ、りかさん。
§ Re: 面白~い
英語が完璧に分かればいいんですけど
分からないなりに
自動翻訳の妙な日本語よりも英語そのものを読んだ方が
雰囲気が掴めます。
分からないなりに
自動翻訳の妙な日本語よりも英語そのものを読んだ方が
雰囲気が掴めます。
§ ※国ドラマ
※国ドラマに「ダウントン・アビー」というのがあるが、あれは元々は修道院だったような大きな建物に住んでいる貴族の末裔の話、なのかな。見たことないが。
やっとアビーの意味が分かった。
それから映画「ノウイング」にアビーという超能力を持った少女が出て来るような気がするが、あれなども特殊な、精神性が高い子という意味で名付けられたかね。
英語と日本語で解読すると楽しいね。
やっとアビーの意味が分かった。
それから映画「ノウイング」にアビーという超能力を持った少女が出て来るような気がするが、あれなども特殊な、精神性が高い子という意味で名付けられたかね。
英語と日本語で解読すると楽しいね。
§ Re: ※国ドラマ
「ダウントン・アビー」は英ドラマで
修道院だった屋敷ということでアビーがついているらしいです。
修道院は深める場所、教会は広める場所と云う説明があったので
ノウイングのアビーはそういう意味ですね。
両方で分かると2倍楽しめます。
修道院だった屋敷ということでアビーがついているらしいです。
修道院は深める場所、教会は広める場所と云う説明があったので
ノウイングのアビーはそういう意味ですね。
両方で分かると2倍楽しめます。
コメントの投稿
トラックバック